متن و ترجمه آهنگ The Emptiness Machine از گروه Linkin Park
به گزارش دنیای با نشاط مدرسه، متن و ترجمه آهنگ The Emptiness Machine از گروه Linkin Park که دومین ترک از آلبوم تازه این گروه به نام From Zero هست. این آلبوم هنوز منتشر نشده اما به زودی این اتفاق خواهد افتاد.

سلام خبرنگاران ی های عزیز ایتس یور بوی حسی حالتون چطوره؟ امروز متن و ترجمه آهنگ The Emptiness Machine رو براتون آماده کردم. بعد از مرگ چستر بنینگتون در سال 2017 این اولین ترک رسمی گروه Linkin Park هست و اما The Emptiness Machine دو اتفاق ویژه هم با خودش داشته اولین و مهمترینشون حضور امیلی آرمسترانگ به عنوان وکالیست تازه و دومیش قرار گرفتن کالین بریتین به عنوان درامر تازه هست.
The Emptiness Machine آهنگی هست که میشه ازش چندین معنا برداشت کرد. برای مثال بر اساس لیریک میشه گفت مایک شینودا داره درباره انتقاداتی که قراره بهشون بشه صحبت می کنه. به هر حال چستر یک مهره بسیار کلیدی در گروه بود و جانشینش برای راضی کردن طرفدارا و منتقدین کار سختی پیش رو داره. از طرف دیگه آهنگ یه رنگ و بوی اعتقادی هم داره و میشه گفت درباره گروه ها و مذاهبی هست که می خوان روی فکر افراد تاثیر بزارن و با وعده های پوچ و تو خالی کنترلشون رو بدست بگیرن.
بِرَد دلسون یکی از اعضای گروه در مصاحبش با بیلبورد در خصوص آهنگ گفته: The Emptiness Machine یک مقدمه عالی برای این مجموعه است و در این ترکیب آهنگ با مایک آغاز میشه و بعد از اون امیلی خیلی آروم وارد میشه اما توی بخش دوم لیریک حسابی میترکونه و مستمع رو شگفت زده می کنه.
درسته هیچکسی نمی تونه جای چستر رو بگیره ولی من حس می کنم این خانم امیلی آرمسترانگ توی این ترک زیاد بد نبود حالا باید منتظر بمونیم تا کل آهنگ های آلبوم منتشر بشن اونوقت میشه بهتر نظر داد.
بسیار خب بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ The Emptiness Machine امیدوارم ازش لذت ببرید و حتما نظرتون رو توی کامنت ها برام بنویسید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
اینستاگرام خبرنگاران
The Emptiness Machine :
0:00
متن و ترجمه آهنگ The Emptiness Machine :
[Verse 1: Mike Shinoda]
Your blades are sharpened with precision
Flashing your favorite point of view
I know youre waiting in the distance
Just like you always do, just like you always do
شمشیرهاتون با دقت تیز شده
(شمشیرهاتون) برق دیدگاه مورد علاقتون رو داره
می دونم که در دوردست منتظر ایستادید
درست مثل کاری که همواره می کنید، درست مثل کاری که همواره می کنید
(مایک شینودا به خوبی می دونه بعد از مرگ چستر تصمیمات آیندش در خصوص گروه مورد انتقاد بعضی افراد قرار خواهد گرفت و اینجا منظور از شمشیر در واقع همون نظرات مغرضانه و انتقادها هست. در بخش اول تونسته به خوبی در کمین بودن منقدا رو با تصویر سازی به نمایش بزاره و نکته جالبش هم اینه که مایک شینودا با وجود حضور وکالیست تازه خودش ابتدای آهنگ رو می خونه تا روشن کنه چه کسی جوابگو هست.)
[Pre-Chorus: Mike Shinoda]
Already pulling me in
Already under my skin
And I know exactly how this ends, I
از همین الان منو به داخل می کشه
از همین الان کلافم نموده
و به خوبی می دونم چطوری تموم میشه، من
[Chorus: Mike Shinoda]
Let you cut me open just to watch me bleed
Gave up who I am for who you wanted me to be
Dont know why Im hopin for what I wont receive
Fallin for the promise of the emptiness machine
The emptiness machine
اجازه میدم با تیغت بازم کنی تا فقط زجر کشیدنم رو ببینی
کسی که هستم رو رها می کنم برای کسی که تو می خوای باشم
نمی دونم چرا برای چیزی که دریافت نمی کنم امیدوارم
فریب وعده های دستگاه پوچی رو خوردم
دستگاه پوچی
(اینجا احتمالا اشاره به امیلی آرمسترانگ عضو تازه گروه داشته باشه. نمیدونم درباره سازمانی به نام ساینتولوژی شنیدید یا نه ولی اینا میان کل باورها و عقاید اعضاشون رو تغییر میدن تا تبدیل بشن به یه سری خادم حرف گوش کن. یکی دیگه از موارد معروف این سازمان وعده وعیدهای بزرگ اما تو خالی به افراد است. امیلی هم حس می کنه ممکنه اسیر چنین چیزی بشه و گویا قبلا هم درگیرش بوده.)
[Verse 2: Emily Armstrong, Emily Armstrong & Mike Shinoda]
Goin around like a revolver
Its been decided how we lose
‘Cause theres a fire under the altar
I keep on lyin to, I keep on lyin to
مثل یه هفت تیر می چرخه
تصمیم می گیره چطور ببازیم
چون زیر محراب آتش هست
به دروغ گفتن ادامه میدم، به دروغ گفتن ادامه میدم
(این قسمت لیریک از زبان شخصی گفته میشه که بهش دروغ گفته شده. اشاره به محراب و آتش زیرش نشون میده باز هم پای ساینتولوژی در کار هست. اونها برای اعضاشون تصمیم می گیرن و ازشون سو استفاده می کنن. به احتمال زیاد مایک شینودا منتقدای خودشون رو به چنین افرادی تشبیه می کنه و میگه می خوان برای همه چیز خودشون تصمیم بگیرن.)
[Pre-Chorus: Mike Shinoda & Emily Armstrong]
Already pulling me in
Already under my skin
And I know exactly how this ends, I
از همین الان منو به داخل می کشه
از همین الان کلافم نموده
و به خوبی می دونم چطوری تموم میشه، من
[Chorus: Emily Armstrong]
Let you cut me open just to watch me bleed
Gave up who I am for who you wanted me to be
Dont know why Im hopin for what I wont receive
Fallin for the promise of the emptiness machine
اجازه میدم با تیغت بازم کنی تا فقط زجر کشیدنم رو ببینی
کسی که هستم رو رها می کنم برای کسی که تو می خوای باشم
نمی دونم چرا برای چیزی که دریافت نمی کنم امیدوارم
فریب وعده های دستگاه پوچی رو خوردم
[Bridge: Mike Shinoda, Mike Shinoda & Emily Armstrong]
I only wanted to be part of something
I only wanted to be part of, part of
I only wanted to be part of something
I only wanted to be part of, part of
I only wanted to be part of something
I only wanted to be part
فقط می خوام تا بخشی از چیزی باشم
فقط می خوام بخشی از، بخشی از
فقط می خوام تا بخشی از چیزی باشم
فقط می خوام بخشی از، بخشی از
فقط می خوام تا بخشی از چیزی باشم
فقط می خوام بخشی از، بخشی از
از دست ندید:
متن و ترجمه آهنگ Hotel California از گروه Eagles
منبع: بدونیم